Úvodná stránka » Diskusné fóra » Diskusie o hubách »

Masliak douglaskový kontra Hríbovec duglaskový ?


portret

oldo mykológ, hlavný moderátor, atlasár 14.11.2008 16:59

Malo by sa ujasniť, ktoré je správné meno. Podľa nášho slovenského zoznamu by malo byť správné meno Suillus lakei, aj podľa Species Fungorum. Boletinus lakei
je uvádzaný ako synonymum. Tak čo s tým urobíme ?

Reagovať na správu

portret

J.Pol. atlasár, mykológ 14.11.2008 17:09

Dáme Suillus lakei

Reagovať na správu

portret

vlado(ZV) mykológ, moderátor, atlasár 14.11.2008 17:49

Práve som to tu šiel napísať! Nikde som nevidel Tvoje fotky a tak som sa tu a na Index Fungorum trocha pohrabal. Je zaujímavé, že sme sa tu o tom už dohodli dávnejšie a stále sú dve mená pre jednu hubu. Tiež som teda za Suillus lakei. Jirko, poprepisuješ si to a aj Yvke?

Reagovať na správu

portret

oldo mykológ, hlavný moderátor, atlasár 14.11.2008 18:22

idem to spraviť

Reagovať na správu

portret

J. Č. mykológ, atlasár, moderátor 14.11.2008 19:18

Slovenský názov je aj tak amerikanizmus. Nechápem, ako ten tvar niekto mohol vytvoriť. To je ako masliak weymouthovkový.

Reagovať na správu

portret

Husi moderátor, atlasár 14.11.2008 19:34

Existuje iná, lepšia, slovenská alternatíva? Ak áno, prikloňme sa k nej. Možno sa neskôr niekto prikloní k nám....

Reagovať na správu

portret

Husi moderátor, atlasár 14.11.2008 19:41

Ale chyba nebude asi u mykológov, lebo aj pre hostiteľa je všeobecne používaný botanický názov duglaska ....

Reagovať na správu

portret

J. Č. mykológ, atlasár, moderátor 14.11.2008 20:35

Veď ja ani netvrdím, že "duglaska" je zle, ale "douglaska".

Reagovať na správu

portret

Husi moderátor, atlasár 14.11.2008 22:22

Škubla tiež uvádza m. duglaskový, tak "voč de"?...

Reagovať na správu

portret

IgorK atlasár 14.11.2008 23:27

Jano najskor myslel, ze ho neuvadza ako d'o'uglaskovy.

Reagovať na správu

portret

J. Č. mykológ, atlasár, moderátor 14.11.2008 23:46

Presne tak, výraz "douglaskový" je nezmysel, práve preto, že drevina pod ktorou rastie, sa volá duglaska, nie douglaska.

Reagovať na správu

portret

Ešli atlasár, mykológ 15.11.2008 06:02

Janko nehovoril si dávnejšie, že všetky lat. názvy treba aktualizovať podľa Index fungorum?

Reagovať na správu

portret

J. Č. mykológ, atlasár, moderátor 15.11.2008 11:59

Ale ja sa tu teraz bavím o slovenskom názve... čo všetci majú s latinským?

Reagovať na správu

portret

extremica atlasár 15.11.2008 11:23

Aj ja som si to myslel až do chvíle, keď som si to vyhľadal. Teraz si už nemyslím, že to čo som si myslel, že je správne, správne je a že to čo som si myslel, že je nesprávne, je nesprávne. Naopak si myslím, že to čo som si myslel, že je správne, je nesprávne a to čo som si myslel, že je nesprávne, je správne. Ale to nie je podstatné, čo si ja myslím, lebo keď niekto niečo také nevie, tak si neklikne na mňa, ale napríklad na slovník cudzích slov. A tam to s týmto cudzím slovom majú naozaj vymakané. Takže začneme napríklad douglaskou- http://www.cudzieslova.sk/hlada nie/dougl... Zarolujeme nižšie na časté chyby a tou je duglaska. Klikneme na link a sme v http://www.cudzieslova.sk/hlada nie/dugla... Potom zas zarolujeme a zistíme, že častou chybou je douglaska. Klikneme... a môžme sa do večera uklikať. Lenže ja na to nemám čas. Teraz idem do kina. Dávajú Quo vadis.

Reagovať na správu

portret

J. Č. mykológ, atlasár, moderátor 15.11.2008 12:02

Reagovať na správu

portret

ELV1S (admirator fungis) 15.11.2008 16:19

Pravdepodobne je správny názov douglaska.
Aspon podľa tohto:

Douglaska (Pseudotsuga) je rod rostlin z čeledi borovicovité. Nejčastěji se udává že rod zahrnuje 5-7 druhů (spory o rozlišování druhů a poddruhů). Rod byl pojmenován na počest skotského botanika Davida Douglase.

Reagovať na správu

portret

J. Č. mykológ, atlasár, moderátor 15.11.2008 17:52

To je však český text a tam možno platia iné pravidlá pravopisu. Ja si totiž nedokážem predstaviť, že by sa nejaký strom volal v slovenčine weymouthovka.

Reagovať na správu

portret

ELV1S (admirator fungis) 15.11.2008 21:07

Je to jedno v akom je to jazyku.
Uvedený pán bol škót, čiže "jestli se nemejlím" jeho
prezvisko sa vyslovuje : DAGLS

Takže drevina pod ktorou rástol inkriminovaný maslak
nie je "duglaska" ale "douglaska" a čítame : daglska
Jej oficiály slovenský nazov znie :
DOUGLASKA TISOLISTÁ ZELENÁ (Pseudotsuga menziesii var menziesii)

Čo sa týka "weymouthovky" čítame : Vejmutovka
jedná sa o Borovicu hladkú (Pinus strobus) čo je jej slovenský názov a
pomenovanie : Vejmutovka je len hovorové na základe toho,že o rozšírenie tejto borovice v európskych štátoch sa pričinil anglický lord Weymouth.

Reagovať na správu

portret

J. Č. mykológ, atlasár, moderátor 15.11.2008 23:06

Podľa mojich informácii práve "douglaska" nie je oficiálny názov. Ja som v checkliste našiel toto: http://ibot.sav.sk/c hecklist/index.php?l ...

a rovnako tak som toto meno pravidelne počúval aj v škole na prednáške z Vyšších rastlín. Problém by som videl v checkliste húb, kde je použité slovo "douglaskový", napriek tomu, že v rastlinnej časti je pre rod Pseudotsuga uvedené slovenské meno duglaska. Nie je to jediná chyba v checkliste húb, na ktorú som natrafil. Tento druh huby je tam dokonca 2x pod iným latinským názvom, rovnako tak i lupeňopórovec je tam 2x, každý s iným slovenským názvom, napriek tomu, že sa v celej Európe vyskytuje len jeden druh lupeňopórovca. Takže aj checklist je dosť zradné dielo, aj keď samozrejme unikátne.

Reagovať na správu

portret

ELV1S (admirator fungis) 16.11.2008 09:34

Zdroj z ktorého čerpáš má na úvodnej stránke prvú vetu takéhoto znenia:

"Predkladaný Zoznam nižších a vyšších rastlín Slovenska je PRVÝ POKUS o komplexný zoznam doteraz evidovaných zástupcov slovenskej flóry."

Súhlasím s Tebou že checklist je zradné a nedokonalé dielo.
Takže či by to mala byt "douglaska" alebo "duglaska" je skôr otázka na jazykovedcov ako na botanikov.

Logicky by to malo byt ako som písal vyššie /douglaska- čítame daglska/
ale jazykovedci možno prídu s iným vysveltením.

Reagovať na správu

portret

IgorK atlasár 16.11.2008 12:15

naco to stale riesis. Cesi maju Douglasku, Slovaci maju Duglasku. poslovencenie mien je bezne, ani tento pan neostal vynimkou. takisto nebudeme pisat do slovenskych mien rozne prehlasovane znaky, aj ked ich autor ma v mene. pre mna je smerodatny akademicky slovnik. tento nazov najdes aj v atlase stromov vydany Slovartom. toto je axioma, takze to neries.

Reagovať na správu

portret

ELV1S (admirator fungis) 20.11.2008 09:50

JANKO OSPRAVEDLNUJEM SA TI.
Mal si pravdu.
Logika ide bokom , podla jazykovedcov je to takto:

SLOVENSKÁ AKADÉMIA VIED
JAZYKOVEDNÝ ÚSTAV ĽUDOVÍTA ŠTÚRA
813 64 BRATISLAVA, PANSKÁ 26



Vážená pani, vážený pán



Odpovedáme na Váš e-mail zo 16. 11. 2008.
Podľa Encyklopédie Beliany (3. zv., písm. č – eg) nahosemenná rastlina z čeľade borovicovitých dostala názov podľa škótskeho botanika Daniela Douglasa (1798 – 1834). Platný slovenský botanický názov tejto rastliny má však zdomácnenú pravopisnú podobu duglaska tisolistá (v prídavnom mene tisolistá sa v hláskovej skupine ti vyslovuje mäkké ť). V takejto podobe sa názov dreviny uvádza aj v Slovenskom botanickom názvosloví. Slovenské (domáce) botanické názvy sa píšu s malým začiatočným písmenom. S veľkým začiatočným písmenom sa píšu iba latinské názvy, v tomto prípade je to Pseudotsuga.

S pozdravom

PhDr. Katarína Kálmánová za jazykovú poradňu JÚĽŠ SAV

Reagovať na správu