V atlase 28
Ešli atlasár, mykológ 18.6.2007 16:44
V názve Trúdnik odlišný veľkovýtrusový Polyporus brumalis var. megalosporus je preklep.
Správne: Polyporus brumalis var. megaloporus
J. Č. mykológ, atlasár, moderátor 18.6.2007 22:37
Tak tu neviem, kde spravili soudruzi chybu, ale megaloSPORUS je po slovensky veľkovýtrusový a megaloPORUS veľkopórový. Kde je chyba, v checkliste?
lajko mykológ 19.6.2007 18:20
To je zaujímavé na čo ten Kešelák všetko nepríde? Musí mať strašne veľa času.Nemám čas sa tomu teraz detailne venovať,ale istá vec je,že Kreisel v Index of fungi 3:256;1963 použil meno var.megalopora. V Check liste ako aj v Mycoflora slovaca je použitý názov var.megalosporus.Nemám túto varietu osobne zoštudovanú,takže sa nemôžem vyjadriť na 100%,ale sa domnievam,že sa jedná o preklep v check liste.
Ešli atlasár, mykológ 19.6.2007 20:03
Zadal som v "Index Fungorum" názov Polyporus brumalis var. megalosporus a nič mi nenašlo, tak som zistil prečo. Že chyba je v Index Fungorum sa mi zdalo nepravdepodobné, tak som usúdil, že preklep bude v atlase húb a na to som upozornil. Myslel som, že robím záslužnú činnosť. Prepáčte.