Úvodná stránka » Diskusné fóra » Iné diskusné témy »

Nepřesnosti v atlase


portret

mat60 mykológ, atlasár 9.6.2005 00:00

Narazil jsem na pár nepřesností, přesněji stránek v atlase se synonymy. Asi by se to mělo sjednotit. Dosud jsem v atlase zjistil tyto identity:

Chriapač kalíškovitý/Kališník obecný/Helvella acetabulum - http://www.nahuby.sk/sources/atlas_detai... by měl být identický s
Kališnačka obyčajná/Kališník obecný/Paxina acetabulum (synonymum)- http://www.nahuby.sk/sources/atlas_detai...



Zamatka koreňujúca/Penízovka kořenující/Xerula radicata -
http://www.nahuby.sk/sources/atlas_detai... je zřejmě identická s
Sliznačka koreňujúca/Oudemansiella radicata (synonymum)-
http://www.nahuby.sk/sources/atlas_detai...

Šupinovka menlivá/Opěnka měnlivá/Pholiota mutabilis
http://www.nahuby.sk/sources/atlas_detai... je identická s
Šupinačka menlivá/Opeňka měnlivá/Kuehneromyces mutabilis (synonymum?)
http://www.nahuby.sk/sources/atlas_detai...

Reagovať na správu

portret

roland vlastník stránok 11.6.2005 00:00

Ďakujem za upozornenie. Vo všetkých prípadoch sa jednalo o synonimá. Dal som to do súladu so Zoznamom nizsich a vyssich rastlin Slovenska.

Reagovať na správu

portret

J. Č. mykológ, atlasár, moderátor 12.6.2005 00:00

Aj ja som na niečo natrafil. Lupeňopórovec hnedožltý je huba totožná s lupeňopórovcom červenožltým. Je to vlastne v staršej literatúre (Dermek) uvádzaný lupeňopórovec hnedožltý - Phyloporus pelletieri, ale keďže jeho synonymum je Phylloporus rhodoxanthus, bol pravdepodobne nedopatrením pomenovaný aj podľa tohto synonyma - rhodo (červeno) xanthus (žltý) a zaradený do checklistu. V Európe je jediným zástupcom rodu Phylloporus, preto nie je možné, aby mal dvojníka. Za latinskými menami obidvoch "akože" druhov sú zhodné české mená, čo svedčí o tom, že je tam chyba. Ja by som ponechal starší názov lupeňopórovec hnedožltý - Phylloporus pelletieri, pretože je známejší ako ten podvojný. Pod týmto názvom som tiež zaradil fotku lupeňopórovca do galérie vzácnych húb.

Pre zaujímavosť ešte uvediem lokality tejto vzácnej hríbovitej huby v južnej polovici Malých Karpát (boli publikované aj v časopise Spravodajca slovenskej mykologickej spoločnosti č. 29/ 2003):

Bratislava "Mestská hora", Pernek "Jastrabník", Kuchyňa "Vývrat", "Panské Uhliská", Modra-Piesok "Zochova chata", "Zajačí jarok", Dubová "Kukla", Píla "Kukla".

Reagovať na správu

portret

J. Č. mykológ, atlasár, moderátor 12.6.2005 00:00

Práve som si všimol, že sa moja fotka nezaradila do Atlasu chránených húb, pretože tam je len lupeňopórovec červenožltý.

Reagovať na správu

portret

roland vlastník stránok 12.6.2005 00:00

Zlucil som ich. Ponechal som hubu ako ' Phylloporus rhodoxanthus', pretoze takto je uvadzana aj v Zozname chránených húb Slovenskej republiky.

Dakujem za upozornenie. Spolocne takto atlas super vylepsime.

Reagovať na správu

portret

J. Č. mykológ, atlasár, moderátor 12.6.2005 00:00

O. K.

Reagovať na správu

portret

mz pokročilý 12.6.2005 00:00

Po prečítaní príspevku som prešiel niekoľko druhov v atlase a nenašiel som žiadne sinonymá. Ušetrilo by to veľa nedorozumení, keby sa aj tie postupne pridávali k čeklistovým lat.menám húb. Ak to pomôže, pošlem aj také.

Reagovať na správu

portret

mz pokročilý 12.6.2005 00:00

Je to totiž dobré aj na to a to mám z vlastnej skúsenosti, že keď sú v atlase aj synonymá človek, ktorý hľadá konkrétnu hubu podľa názvu, ju častejšie a rýchlejšie nájde. Okrem toho je to poučné z toho hľadiska, že ak tu budú striktne použité názvy podľa cheklistu a synonymá budú pri nich, každý kto na to natrafí bude mať vedomosť o tom že to synonymum nie je správny lat.názov, aspoň podľa čeklistu. Koniec koncov mal by sa rešpektovať veď nebol stvorený pre srandu. Okrem toho je na každom zvlášť (hlavne pri rôznich krajinách pôvodu) ktorý názov uznáva. Keď my máme náš čeklist, mali by sme sa ho držať, aspoň v rámci Slovenska potom budeme mať poriadok a cudzincom sa budeme prispôsobovať synonymami. Nemôžeme mať predsa také lat.názvy ako v ďalších 199 krajinách sveta. Toť vše.

Reagovať na správu

portret

L.Ď. pokročilý 13.6.2005 00:00

Nerozumiem vete "Nemôžeme mať predsa také lat.názvy ako v ďalších 199 krajinách sveta." Je to myslené ironicky? Veď predsa jeden druh má na celom svete jeden platný latinský názov. A preto aj v slovenskom čekliste majú byť uvedené len tieto názvy.

Reagovať na správu

portret

L.Ď. pokročilý 13.6.2005 00:00

A ohľadom uznávania správnych latinských názvov v jednotlivých krajinách - všade platia rovnaké nomenklatorické pravidlá. Čeklist je síce pekná a aj záväzná vec, ale na názvy uvedenými v ňom každý biológ - zoológ, botanik, mykológ má svoj názor a nemusí s nimi súhlasiť.

Reagovať na správu